أبو علي سينا
مقدمهء مصحح 60
ظفرنامه ( فارسى )
9 - نسخهء كتابخانهء بادليان اكسفرد ( رش : هرمان اته ، فهرست نسخههاى خطى فارسى بادليان به نشان 43 - 1241 . 10 - نسخهء كتابخانهء بادليان اكسفرد ( جاى مذكور به نشان 6 - 1476 ) به عنوان وصيت نامهء افلاطون حكيم و نكتهاى چند از بزرجمهر « 1 » . 11 - نسخهء كتابخانهء بادليان اكسفرد ( جاى مذكور به نشان 2019 ) . 12 - نسخهء كتابخانهء وينه « 2 » ( گوستاو فلوگل ، فهرست نسخههاى خطى ، ج 3 ، ص 293 - 294 به نشان ( 4937 ) . 13 - نسخهء اشياتيك سوسايتى ( انجمن آسيايى ) بنگاله به نشان 1369 . ترجمههاى ظفرنامه ظفرنامه دو بار به تركى ترجمه شده ، يك بار در اواخر قرن پانزدهم يا اوايل قرن شانزدهم ميلادى و ديگر بار در عهد سلطان عثمانى ، سليمان خان قانونى يا سليمان اول ( 900 - 974 ه . ق 1494 - 1566 م . ) از طرف سنان بيك ، به عنوان مظفرنامه به نام بايزيد « 3 » فرزند سليمان « 4 » .
--> ( 1 ) . رش : دكتر يحيى مهدوى ، فهرست نسخههاى مصنفات ابن سينا ، ص 281 ، ش 183 ؛ عثمان ارگين ، فهرست مصنفات ابن سينا ( به زبان تركى ) ( استانبول 1956 ) ص 65 . ( 2 ) . نيز رش : قنواتى ( جورج شحانه ) ، مؤلفات ابن سينا ، طبع قاهره ، 1951 ص 323 ؛ بروكلمن ، جاى مذكور . ( 3 ) . اين بايزيد را كه به سلطنت نرسيد ، نبايد با بايزيد اول عثمانى ملقب به يلدرم ( صاعقه - در فارسى ايلدرم ) سلطان ( 791 - 805 ه . ق 1389 - 1403 م . ) عثمانى و بايزيد دوم سلطان ( 886 - 918 ه . ق 1481 - 1512 م . ) عثمانى اشتباه كرد . ( 4 ) . رش : هرمان اته ، تاريخ ادبيات فارسى ؛ ص 265 به نقل از شارل شفر . در اين مأخذ